quinta-feira, 25 de agosto de 2011

#003 - Akireru kurai

I found just two videos ;-; None is the full version. One is TOKIO's version. Was on the ending of their tv show "MentoreG" (aired 1999-2008)
And other is Nishikido Ryo's (Kanjani8/NewS) version.
Just found direct link to download the single "Amagasa" which Akireru kurai was recorded. Here

あきれるくらい僕らは願おう
TOKIO


信じること恐れたり 誰かのため嘘をついたり [Shinjiru koto osoretari. Dareka no tame uso wo tsuitari]
みんな違う顔して見えるけど それぞれが想いのかたち [Minna chigau kao shite mieru kedo, sorezore ga omoi no katachi]

どうにも器用じゃなくて 傷つけることもある [Dounimo kiyou janakute. Kizu tsukeru koto mo aru]
でもきっと 許しあえるさ [Demo kitto yurushi aeru sa]

あきれるくらい 僕らは願い 世界は一つになる [Akirerukurai bokura wa negai, sekai wa hitotsu ni naru]
光のない 夜も越えて行くよ [Hikari no nai yoru mo koete yuku yo]
数えきれない その涙が 明日を濡らす前に [Kazoe kirenai sono namida ga ashita wo nurasu mae ni]
そっと手を繋ごう [Sotto te wo tsunagou]

とても便利なものじゃない ダイヤのような煌めきもない [Totemo benri na mono janai. Daiya no youna kirameki mo nai]
だけどいつも心の奥の部屋を 灯してくれる明かり [Dakedo itsumo, kokoro no oku no heya wo tomoshite kureru akari]

一人じゃ生きられないと 教えてくれたのは [Hitori ja ikirarenai to oshiete kureta no wa]
喜び合える 人の絆 [Yorokobi aeru hito no kizuna.]

輝く未来 心に誓い 世界は一つになる [Kagayaku mirai, kokoro ni chikai. Sekai wa hitotsu ni naru]
終わりのない 夢を乗せて行くよ [Owari no nai yume wo nosete yuku yo]
数えきれない その涙が 笑顔に変わる日まで [Kazoe kirenai sono namida ga egao ni kawaru hi made]
ずっと手を繋ごう [Zutto te wo tsunagou]

誰もがこの地球(ほし)に生きてく希望さ [Daremo ga kono hoshi ni ikiteku kibou sa]
One for all
All or one
さあ愛を歌おう [Sa ai wo utaou]

あきれるくらい 僕らは願い 世界は一つになる [Akireru kurai bokura wa negai sekai wa hitotsu ni naru]
光のない 夜も越えて行くよ [Hikari no nai yoru mo koete yuku yo]
数えきれない その涙が 明日を濡らす前に [Kazoe kirenai sono namida ga ashita wo nurasu mae ni]
そっと手を… [Sotto te wo...]

輝く未来 心に誓い 世界は一つになる [Kagayaku mirai. Kokoro ni chikai. Sekai wa hitotsu ni naru]
終わりのない 夢を乗せて行くよ [Owari no nai yume wo nosete yuku yo]
数えきれない その涙が 笑顔に変わる日まで [Kazoe kirenai sono namida ga egao ni kawaru hi made]
ずっと手を繋ごう [Zutto te wo tsunagou]

EN:
Afraid to believe. Lie for someone.
Everyone has different faces but it's their feelings.

We are useless and some times, we hurt
But i know we can forgive each other.

We will wish till we get tired and the world will be one
We can win lightless nights
And before those incalculable tears wet tomorrow
Let's hold hands carefully

It's not very useful. And don't have a shining of a diamond
but it's the light that iluminates the room from the heart

What teached me that we can't live alone
was the bonds of the people who can rejoice

The shining future. We swear for hearts. And the world will be one.
We take the never ending dream
Till these incalculable tears turn to a smile
We always hold hands.

Anyone wants to live in this star (planet)
One for all
All for one
We'll sing the love

We will wish till we get tired and the world will be one
We win lightless nights
And before those incalculable tears wet tomorrow
Let's hold...

The shining future. We swear for hearts. And the world will be one.
We take the never ending dream
Till these incalculable tears become a smile
Let's always hold hands.

PT:
Ter medo de acreditar. Mentir por alguém.
Todos parecem ter rostos diferentes mas são a forma de pensar de cada um.

Somos inúteis e às vezes machucamos
Mas tenho certeza que podemos nos perdoar.

Vamos desejar até cansar e o mundo se torna um só
Vecemos noites sem luz
E antes que essas lágrimas incalculáveis molhem o amanhã
Vamos cuidadosamente dar as mãos.

Não é uma coisa muito útil. Nem possui o brilho de um diamante.
Mas é a luz que ilumina o quarto no fundo do coração.

O que me ensinou que não se pode viver sozinho
Foi a ligação entre as pessoas que conseguem se alegrar.

O futuro que brilha. Vamos jurar aos corações. E o mundo se torna um só.
Vamos levar o sonho sem fim.
Até que essas lágrimas incalculáveis se tornem um sorriso
Vamos sempre dar as mãos

Qualquer um espera viver nesta estrela (planeta)
Um por todos
Todos por um
Vamos cantar o amor

Vamos desejar até cansar e o mundo se torna um só
Vecemos noites sem luz
E antes que essas lágrimas incalculáveis molhem o amanhã
Vamos cuidadosamente...

O futuro que brilha. Vamos jurar aos corações. E o mundo se torna um só.
Vamos levar o sonho sem fim.
Até que essas lágrimas incalculáveis se tornem um sorriso
Vamos sempre dar as mãos.

(Akireru kurai Bokura wa Negaou: Words and Music by Hiroizumu (ヒロイズム) )
Translated by: Shizue. Just notice/credit me if you'll use this ;)

Nenhum comentário:

Postar um comentário